Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Proverbs 25:10

Context
NETBible

lest the one who hears it put you to shame and your infamy 1  will never go away.

NIV ©

biblegateway Pro 25:10

or he who hears it may shame you and you will never lose your bad reputation.

NASB ©

biblegateway Pro 25:10

Or he who hears it will reproach you, And the evil report about you will not pass away.

NLT ©

biblegateway Pro 25:10

or others may accuse you of gossip. Then you will never regain your good reputation.

MSG ©

biblegateway Pro 25:10

Word is sure to get around, and no one will trust you.

BBE ©

SABDAweb Pro 25:10

Or your hearer may say evil of you, and your shame will not be turned away.

NRSV ©

bibleoremus Pro 25:10

or else someone who hears you will bring shame upon you, and your ill repute will have no end.

NKJV ©

biblegateway Pro 25:10

Lest he who hears it expose your shame, And your reputation be ruined.

[+] More English

KJV
Lest he that heareth
<08085> (8802)
[it] put thee to shame
<02616> (8762)_,
and thine infamy
<01681>
turn not away
<07725> (8799)_.
NASB ©

biblegateway Pro 25:10

Or
<06435>
he who hears
<08085>
it will reproach
<02616>
you, And the evil
<01681>
report
<01681>
about you will not pass
<07725>
away
<07725>
.
LXXM
(32:10) mh
<3165
ADV
se
<4771
P-AS
oneidish
<3679
V-AAS-3S
men
<3303
PRT
o
<3588
T-NSM
filov
<5384
A-NSM
h
<3588
T-NSF
de
<1161
PRT
mach
<3163
N-NSF
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
h
<3588
T-NSF
ecyra
<2189
N-NSF
ouk
<3364
ADV
apestai
<548
V-FMI-3S
all
<235
CONJ
estai
<1510
V-FMI-3S
soi
<4771
P-DS
ish
<2470
A-NSF
yanatw
<2288
N-DSM
(32:10a) cariv
<5485
N-NSF
kai
<2532
CONJ
filia
<5373
N-NSF
eleuyeroi
<1659
V-PAI-3S
av
<3739
R-APF
thrhson
<5083
V-AAD-2S
seautw
<4572
D-DSM
ina
<2443
CONJ
mh
<3165
ADV
eponeidistov {A-NSM} genh
<1096
V-AMS-2S
alla
<235
CONJ
fulaxon
<5442
V-AAD-2S
tav
<3588
T-APF
odouv
<3598
N-APF
sou
<4771
P-GS
eusunallaktwv
{ADV}
NET [draft] ITL
lest
<06435>
the one who hears
<08085>
it put
<02616>
you to shame
<02616>
and your infamy
<01681>
will never
<03808>
go away
<07725>
.
HEBREW
bwst
<07725>
al
<03808>
Ktbdw
<01681>
ems
<08085>
Kdoxy
<02616>
Np (25:10)
<06435>

NETBible

lest the one who hears it put you to shame and your infamy 1  will never go away.

NET Notes

tn The noun דִּבָּה (dibbah, “infamy; defamation; evil report; whispering”) is used of an evil report here (e.g., Gen 37:2), namely a true report of evil doing. So if a person betrays another person’s confidence, he will never be able to live down the bad reputation he made as one who betrays secrets (cf. NIV).




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA